<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for TechVisor Blog</title>
	<atom:link href="http://www.techvisor.jp/blog/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.techvisor.jp/blog</link>
	<description>エンタープライズIT　知的財産権　翻訳</description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Aug 2010 04:14:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on 裁断済本流通問題にどう対応すべきか by 通りすがり</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/1114/comment-page-1#comment-234</link>
		<dc:creator>通りすがり</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 04:14:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=1114#comment-234</guid>
		<description>これ、
１．本を買う
２．コピー機でコピーする
３．本を（オークション等を経由して）他人に転売する
４．他人もまたコピーする
５． goto 3.
のと何が違うんですか？

あるいは、
１．本を買う
２．読んだだけで、本を（オークション等を経由して）他人に転売する
３． goto 2.
と何が違うんでしょうか。

「裁断済本流通問題」と銘打っているのに、裁断本独自の問題点が見あたらないような気がします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>これ、<br />
１．本を買う<br />
２．コピー機でコピーする<br />
３．本を（オークション等を経由して）他人に転売する<br />
４．他人もまたコピーする<br />
５． goto 3.<br />
のと何が違うんですか？</p>
<p>あるいは、<br />
１．本を買う<br />
２．読んだだけで、本を（オークション等を経由して）他人に転売する<br />
３． goto 2.<br />
と何が違うんでしょうか。</p>
<p>「裁断済本流通問題」と銘打っているのに、裁断本独自の問題点が見あたらないような気がします。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 残念ながら現状では複製代行サービスは難しい by カットブックプロ</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/888/comment-page-1#comment-229</link>
		<dc:creator>カットブックプロ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 20:08:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=888#comment-229</guid>
		<description>はじめまして、今日より書籍裁断サービスをはじめました。
私も一時スキャン代行について考えましたが著作権について疑問が残っており、サイトでこの記事を著作権について参考と引用させていただきました。

著作権のことも安心して使える業界再安価の書籍裁断のみのサービスのカットブックプロをよろしくお願いいたします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>はじめまして、今日より書籍裁断サービスをはじめました。<br />
私も一時スキャン代行について考えましたが著作権について疑問が残っており、サイトでこの記事を著作権について参考と引用させていただきました。</p>
<p>著作権のことも安心して使える業界再安価の書籍裁断のみのサービスのカットブックプロをよろしくお願いいたします。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 黒Kindle買ってみました by yutakarlson</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/920/comment-page-1#comment-227</link>
		<dc:creator>yutakarlson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 01:21:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=920#comment-227</guid>
		<description>アマゾン、Kindle本の販売数がハードカバーを上回る―目立つ日本の立ち遅れ?!

ブログ名:「Funny Restaurant 犬とレストランとイタリア料理」

こんにちは。Kindleの書籍、iPad、iPhone、kIndleでも読めるとは、思っていましたが、PCでも読めるとは知りませんでした。これなら、さらに安心し購入できますね。米アマゾンで、とうとうKindle本の販売数がハードカバーを上回ったそうです。日本では、まだまだ普及していません。これは、著作権の問題もあるのでしょうが、そんなことは読者には全く関係がないことです。モタモタしていつまでたっても、動かないというのなら、米アマゾンあたりからどんどん出版されるようになるかもしれません。なにしろ、電子出版は場所を選びませんから。最近、シャープも本格的に電子出版に参入の意向を示しています。これなども、発想をかえて、海外から日本語作品を多数集めるようにしたら面白いかもしれません。第二のラフカディオ・ハーン(小泉八雲)が見つかるかもしれません。それに、絶版となった本などどんどんまた出版していただきたいものです。詳細は是非私のブログを御覧になってください。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>アマゾン、Kindle本の販売数がハードカバーを上回る―目立つ日本の立ち遅れ?!</p>
<p>ブログ名:「Funny Restaurant 犬とレストランとイタリア料理」</p>
<p>こんにちは。Kindleの書籍、iPad、iPhone、kIndleでも読めるとは、思っていましたが、PCでも読めるとは知りませんでした。これなら、さらに安心し購入できますね。米アマゾンで、とうとうKindle本の販売数がハードカバーを上回ったそうです。日本では、まだまだ普及していません。これは、著作権の問題もあるのでしょうが、そんなことは読者には全く関係がないことです。モタモタしていつまでたっても、動かないというのなら、米アマゾンあたりからどんどん出版されるようになるかもしれません。なにしろ、電子出版は場所を選びませんから。最近、シャープも本格的に電子出版に参入の意向を示しています。これなども、発想をかえて、海外から日本語作品を多数集めるようにしたら面白いかもしれません。第二のラフカディオ・ハーン(小泉八雲)が見つかるかもしれません。それに、絶版となった本などどんどんまた出版していただきたいものです。詳細は是非私のブログを御覧になってください。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 【保存版】商標制度に関する基本の基本 by Patent Hacks</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/489/comment-page-1#comment-220</link>
		<dc:creator>Patent Hacks</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jun 2010 23:31:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=489#comment-220</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Perl商標で学ぶ商標制度の基本&lt;/strong&gt;

 Perl商標とかエグい Perlの商標登録を、特にオーソライズされたわけじゃない人が勝手に取っちゃった、ということが起きました。エグいですね。 twitterとかブックマークとか見てると、ま...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Perl商標で学ぶ商標制度の基本</strong></p>
<p> Perl商標とかエグい Perlの商標登録を、特にオーソライズされたわけじゃない人が勝手に取っちゃった、ということが起きました。エグいですね。 twitterとかブックマークとか見てると、ま&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 残念ながら現状では複製代行サービスは難しい by あらびきさん</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/888/comment-page-1#comment-219</link>
		<dc:creator>あらびきさん</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 09:21:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=888#comment-219</guid>
		<description>そもそも破棄なんてしてないとの噂が</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>そもそも破棄なんてしてないとの噂が</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 残念ながら現状では複製代行サービスは難しい by cyacya_ko</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/888/comment-page-1#comment-218</link>
		<dc:creator>cyacya_ko</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 03:53:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=888#comment-218</guid>
		<description>BOOKSCANでバイトした人が言ってたけど、
あいつらPDFにしたデータ着服してるらしいぞ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BOOKSCANでバイトした人が言ってたけど、<br />
あいつらPDFにしたデータ着服してるらしいぞ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 残念ながら現状では複製代行サービスは難しい by こうじ</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/888/comment-page-1#comment-217</link>
		<dc:creator>こうじ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 06:56:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=888#comment-217</guid>
		<description>参考になります！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>参考になります！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 残念ながら現状では複製代行サービスは難しい by トグラン</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/888/comment-page-1#comment-215</link>
		<dc:creator>トグラン</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 May 2010 07:18:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=888#comment-215</guid>
		<description>裁断して破棄していれば著作権の問題はない、という議論があるみたいです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>裁断して破棄していれば著作権の問題はない、という議論があるみたいです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 残念ながら現状では複製代行サービスは難しい by 栗原潔</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/888/comment-page-1#comment-181</link>
		<dc:creator>栗原潔</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 May 2010 03:39:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=888#comment-181</guid>
		<description>残念ながらそれでは抜け道になりません。30条の要件は「複製物使用をする者」がコピーすることであって「原本の所有者」がコピーすることではないからです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>残念ながらそれでは抜け道になりません。30条の要件は「複製物使用をする者」がコピーすることであって「原本の所有者」がコピーすることではないからです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 残念ながら現状では複製代行サービスは難しい by cyberbob:-)</title>
		<link>http://www.techvisor.jp/blog/archives/888/comment-page-1#comment-177</link>
		<dc:creator>cyberbob:-)</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 22:44:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techvisor.jp/blog/?p=888#comment-177</guid>
		<description>抜け道は「所有者の移動」でできるでしょう。
100円で譲り受け、無料で返品とかですかね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>抜け道は「所有者の移動」でできるでしょう。<br />
100円で譲り受け、無料で返品とかですかね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 8.323 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2010-09-07 10:19:16 -->
